Інформаційно-аналітична
база наукових праць

Логотип бібліотеки
Library Donnu
Всього науковців
237
Всього праць
6322
Завантажень
5
Зап. на цитування
0

Якщо обрати позначку "профайли", то по обраному підрозділу буде відображено усіх фахівців
Якщо у "Напрямок" обрати розділ, то буде відображено усі праці відповідно розділу
Якщо у "Напрямок" обрати спеціальність, то буде відображено фахівців спеціальності
Каталог праць

Виберіть один із розділів

Факультет:

Підрозділи: Профайли Архів

Науковці: Використовуйте початкові літери для пошуку

Детально : рік видання тип

Напрямок Кількість праць
Освіта/Педагогіка 98
011 Освітні, педагогічні науки
014 Середня освіта (фізика)
Культура і мистецтво 11
029 Інформаційна, бібліотечна та архівна справа
Гуманітарні науки 1475
032 Історія та археологія
033 Філософія
034 Культурологія
035 - Філологія
Соціальні і поведінкові науки 751
051 - Економіка
052 - Політологія
053 Психологія
Журналістика 84
061 Журналістика
Управління та адміністрування 1084
071 Облік і оподаткування
072 Фінанси, банківська справа та страхування
073 - Менеджмент
075 Маркетинг
076 Підприємництво, торгівля та біржова діяльність
Право 666
081 - Право
Біологія 157
091 Біологія
Природничі науки 663
101 Екологія
102 - Хімія
104 Фізика та астрономія
105 Прикладна фізика та наноматеріали
Математика та статистика 222
111 Математика
112 Статистика
113 Прикладна математика
Інформаційні технології 691
122 Комп'ютерні науки
125 Кібербезпека
Автоматизація та приладобудування 21
152 Метрологія та інформаційно-вимірювальна техніка
Публічне управління та адміністрування 28
281 Публічне управління та адміністрування
Міжнародні відносини 351
291 Міжнародні відносини, суспільні комунікації та регіональні студії
292 - Міжнародні економічні відносини
Знайдено документів: 1
№п.п. Автор Назва публікації Спів.автори Видавництво Назва журналу Мова Рік Тип Запитів на цитування Файл

1 Росоха Олена Василівна Особливості перекладу власних назв у художній літературі (на матеріалі книги Сергія Жадана «Депеш Мод») Росоха, О.В., Манакін, В.М. Вінниця: ДонНУ імені Василя Стуса Вісник студентського наукового товариства Донецького національного університету імені Василя Стуса українська 2022 стаття 0
Статтю присвячено дослідженню особливостей перекладу власних назв у художній літературі на матеріалі україномовної книги Сергія Жадана «Депеш Мод». Актуальність обраної теми зумовлена з одного боку наростальним дослідницьким інтересом до ономастичного простору різних країн, а з іншого – відсутністю комплексного системного дослідження їхнього перекладу в мовній паралелі: українська–німецька–англійська мови. У праці висвітлено поняття оніму, а також визначено їхні способи перекладу в німецькомовному та англомовному текстах, зокрема: транскрипція, транслітерація, калькування, транспозиція та аналогова заміна. На основі зіставного методу було проаналізовано власні назви та їх переклад німецькою / англійською мовами.


Warning: Undefined array key "faq" in /var/www/rang/kt.php on line 691

Warning: Undefined array key "ts" in /var/www/rang/kt.php on line 758