Всього науковців
344
Всього праць
6024
Завантажень
5
Зап. на цитування
1383715
Якщо обрати позначку "профайли", то по обраному підрозділу буде відображено усіх фахівців
Якщо у "Напрямок" обрати розділ, то буде відображено усі праці відповідно розділу
Якщо у "Напрямок" обрати спеціальність, то буде відображено фахівців спеціальності
344
Всього праць
6024
Завантажень
5
Зап. на цитування
1383715
Якщо обрати позначку "профайли", то по обраному підрозділу буде відображено усіх фахівців
Якщо у "Напрямок" обрати розділ, то буде відображено усі праці відповідно розділу
Якщо у "Напрямок" обрати спеціальність, то буде відображено фахівців спеціальності
Каталог праць
Результат пошуку
Запухляк Ірина Михайлівна |
|
Науковий ступінь: Кандидат філологічних наук Звання: немає Сфера діяльності: філологія |
|
Факультет: | Факультет філології, психології та іноземних мов |
Підрозділ: | Кафедра теорії і практики перекладу |
ORCID: | https://orcid.org/0000-0001-6998-7788 |
Google scholar: | https://scholar.google.ru/citations?view_op=list_works&hl=ru&user=qDAx_JwAAAAJ |
Scopus: | немає |
Web of Science: | немає |
Корп.ел.пошта: | i.zapukhlyak@donnu.edu.ua |
Профайл: | http://rang.donnu.edu.ua/?pg=kt&nu=254#search |
Праці
Знайдено документів: 26№п.п. | Автор | Назва публікації | Спів.автори | Видавництво | Назва журналу | Мова | Рік | Тип | Запитів на цитування | Файл |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||
1 | Запухляк Ірина Михайлівна | Теорія мовленнєвих актів у діахронному аспекті | Запухляк І.М. | Кіровоград | НАУКОВІ ЗАПИСКИ Серія: Філологічні науки (мовознавство) Випуск 105 (2) | українська | 2012 | стаття | 195 | |
У статті розглянуті різноманітні підходи до класифікації мовленнєвих актів та термінології їх описання. Визначені основні критерії розмежування констативів та перфомативів, розглянуті етапи формування теорії мовленнєвих актів та дослідити еволюцію поглядів на цю проблему, порівняні провідні класифікації та принципи, на яких вони основуються | ||||||||||
| ||||||||||
2 | Запухляк Ірина Михайлівна | Про символьний компонент у фразеологізмах сучасної англійської мови | Запухляк І.М. | Кіровоград | НАУКОВІ ЗАПИСКИ Studia in honorem Серія: Філологічні науки (мовознавство) Випуск 116 | українська | 2013 | стаття | 223 | |
У статті йдеться про символьний компонент семантики фразеологічних одиниць. Описано найбільш характерні механізми символізації для сучасної англійської мови. Зроблено висновок про те, що найпродуктивнішими з них є метонімія та метафоризація | ||||||||||
| ||||||||||
3 | Запухляк Ірина Михайлівна | Оцінний та емотивний компоненти фразеологізмів | Запухляк І.М. | Кіровоград | НАУКОВІ ЗАПИСКИ Серія: Філологічні науки (мовознавство) Випуск 129 | українська | 2014 | стаття | 216 | |
У статті розглядаються оцінний та емотивний компонети значень фразеологізмів. Описуються їхні характерні риси, сфери вживання та зв'язок з іншими компонентами конотативного значення | ||||||||||
| ||||||||||
4 | Запухляк Ірина Михайлівна | Функційно-стилістичні особливості вживання фразеологізмів у сучасних англійській та українських мовах | Запухляк І.М. | Вінниця | немає | українська | 2018 | стаття | 275 | |
У статті Запухляк Ірини Михайлівни «Функційно-стилістичні особливості вживання фразеологізмів у сучасних англійській та українській мовах» йдеться про функційно-стилістичний компонент семантики фразеологічних одиниць. Актуальність теми дослідження обумовлена недостатньою увагою науковців до компонентів значення фразеологічних одиниць у сучасних англійській та українській мовах, зокрема до їх функційно-стилістичних особливостей. Мета статті полягає у визначенні функційно-стилістичних особливостей фразеологізмів у сучасних англійській та українській мовах | ||||||||||
| ||||||||||
5 | Запухляк Ірина Михайлівна | Cultural Component of English Idioms | Запухляк І.М. | Вінниця | Актуальні питання вивчення германських, романських і слов’янських мов і літератур та методики викладання іноземних мов | англійська | 2019 | тези | 245 | |
The connection between a language and a culture has been studied by many researches. The speaker’s choice of lexical units and grammar forms is determined by his/her educational level, emotional state, social status of his/her addressee and cultural norms of the society. Idioms are always stylistically marked and have some connotative meaning | ||||||||||
| ||||||||||
6 | Запухляк Ірина Михайлівна | Особливості компаративних ад’єктивних фразеологізмів з компонентом неживої природи у англійській та українській мовах | Запухляк І.М. | Львів | Мова і засоби масової комунікації на сучасному історичному етапі : Матеріали міжнародної науково-практичної конференції | українська | 2019 | тези | 188 | |
Описані особливості компаративних ад’єктивних фразеологізмів з компонентом неживої природи у англійській та українській мовах, визначені спільні та відмінні риси у побудові вказаних фразеологічних одиниць | ||||||||||
| ||||||||||
7 | Запухляк Ірина Михайлівна | Speech act as a pragmatic notion | Запухляк І.М. | Варшава | Zbiór artykułów naukowych z Konferencji Miedzynarodowej NaukowoPraktycznej (on-line) zorganizowanej dla pracowników naukowych uczelni, jednostek naukowo-badawczych oraz badawczych z państw obszaru byłego Związku Radzieckiego oraz byłej Jugosławii | англійська | 2019 | тези | 226 | |
The article dwells upon the main classifications of speech acts. Speech act as communicative one can be described using the terms: cognitive event, the mental response of a man. It suggests that the relationship between speakers made in the plane of three components - the overall context and the situation of speech, language as code and individual messages as themes | ||||||||||
| ||||||||||
8 | Запухляк Ірина Михайлівна | Social variations in English | Запухляк І.М. | Львів | ФІЛОЛОГІЧНІ НАУКИ В УМОВАХ СУЧАСНИХ ТРАНСФОРМАЦІЙНИХ ПРОЦЕСІВ : матеріали Міжнар. наук.-практ. конф. | англійська | 2019 | тези | 237 | |
Distinguishing among social classes in complex modern urban societies is probably becoming more and more difficult, particularly with the growth of twentieth-century 'egalitarianism'. When the group of speakers being investigated shows little variation in social class, however that is defined, a study of the network of social relationships within the group may allow you to discover how particular linguistic usages can be related to the frequency and density of certain kinds of contacts among speakers | ||||||||||
| ||||||||||
9 | Запухляк Ірина Михайлівна | Структурні особливості субстантивних фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах | Запухляк І.М. | Дрогобич | Науковий вісник ДДПУ імені І. Франка. Серія “Філологічні науки”. Мовознавство | українська | 2019 | стаття | 194 | |
У статті досліджено субстантивні фразеологізми з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Описано моделі цих фразеологізмів, виокремлено подібні та відмінні кон- струкції в обох мовах. Окреслено структурні особливості субстантивних фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Виявлено існування як ізоморфних структурних моделей аналізованих фразеологізмів, так і аломорфних, типових лише для однієї мови з повною їх відсутністю в іншій, що притаманне різноструктурним мовам. З’ясовано, що ці відмінності зумовлені відмінностями у граматичних структурах досліджуваних мов. | ||||||||||
| ||||||||||
10 | Запухляк Ірина Михайлівна | Структурні особливості фразеологічних одиниць з лексичним компонентом «вода» в українській мові та «water» в англійській мові | Запухляк І.М. | Вінниця | Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах | українська | 2019 | стаття | 224 | |
У статті досліджуються структурні особливості фразеологізмів з лексичним компонентом «вода» в українській та «water» в англійській мовах, описані їхні семантико-граматичні розряди, виокремленні подібні та відмінні структури в англійській та українській мовах. У дослідженні використано такі методи досліджень як метод суцільної вибірки, методи аналізу та синтезу для встановлення спільних та відмінних рис фразеологізмів англійської та української мов, описовий метод та метод дистрибутивного аналізу. Виділено фразеологічні одиниці рівня лексеми, словосполучення та речення, описано їхні види. Встановлено, що фразеологізми лексичного рівня притаманні лише англійській мові, де відповідні слова стають лексемами вторинної номінації, набуваючи ідіоматичного значення шляхом метафоризації. | ||||||||||
| ||||||||||
11 | Запухляк Ірина Михайлівна | Структурні особливості дієслівних фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах | Запухляк І.М. | немає | Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія | українська | 2019 | стаття | 240 | |
У статті досліджуються структурні особли- вості дієслівних фразеологізмів з компонентом на позна- чення неживої природи в англійській та українській мовах. Описано моделі цих фразеологізмів, виокремлено подібні й відмінні конструкції в обох мовах. Виявлено, що серед дієслівних фразеологізмів з ком- понентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах існують як ізоморфні структурні моделі аналізованих фразеологізмів, так і аломорфні, типові лише для однієї мови з повною їх відсутністю в іншій, що є типовим для різноструктурних мов. З’ясовано, що подібні розбіжності можуть обумовлюватися відмінностя- ми в граматичних структурах досліджуваних мов | ||||||||||
| ||||||||||
12 | Запухляк Ірина Михайлівна | Субстантивні фразеологізми з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах | Запухляк І.М. | Вінниця | Актуальні питання вивчення германських, романських і слов’янських мов і літератур та методики викладання іноземних мов | українська | 2020 | тези | 212 | |
Субстантивні фразеологічні одиниці виконують синтаксичні функції підмета, іменної частини складеного присудка або додатка. Результати аналізу засвідчують, що серед СФО з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах існують одиницями різного рівня: 1) лексичного – складні слова (проявляються лише на матеріалі дослідження англійської мови), зокрема англ. salt-box ‘будинок, в якому покатий дах лише з одного боку’, 2) синтаксичного – словосполучення: англ. a big fish in a small pond ‘важлива особа у невеликому місті чи організації’, укр. сіль в очах 'причина прикрощів, роздратівання' та інші | ||||||||||
| ||||||||||
13 | Запухляк Ірина Михайлівна | Ад’єктивні компаративні фразеологізми з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах | Запухляк І.М. | Tokyo | SCIENTIFIC HORIZON IN THE CONTEXT OF SOCIAL CRISES | українська | 2020 | тези | 236 | |
У результаті проведеного аналізу можна стверджувати, що ад’єктивні компаративні фразеологізми з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах є одиницями різного рівня: лексичного рівня, представленого фразеологізмами виключно англійської мови, наприклад: англ. dirt poor ‘дуже бідний’, та синтаксичного рівня, представленого матеріалом обох досліджуваних мов, наприклад англ. black as snow in London ‘дуже чорний’, dry as a sun-struck bone ‘дуже сухий’, укр. як у воду намочений 'зажурений, злий', ніби закам'янілий ‘непорушний’ | ||||||||||
| ||||||||||
14 | Запухляк Ірина Михайлівна | Ад’єктивні некомпаративні фразеологізми з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах | Запухляк І.М. | Melbourne | INTERNATIONAL FORUM: PROBLEMS AND SCIENTIFIC SOLUTIONS | українська | 2020 | тези | 421 | |
Ад’єктивні некомпаративні фразеологізми актуалізують певну ознаку об’єкта, лише вказуючи на неї, не порівнюючи з певним еталоном, якому притаманна ця ознака. Однак образ, представлений подібним ФО, є культурно обумовленим та зрозумілим носіям мови. У результаті проведеного аналізу можна стверджувати, що ад’єктивні некомпаративні фразеологізми з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах є одиницями різного рівня: лексичного, представленого фразеологізмами виключно англійської мови, наприклад: англ. leaden-footed ‘повільний’, та синтаксичного, представленого матеріалом обох досліджуваних мов, наприклад англ. on cloud seven ‘дуже щасливий’, укр. ладний небо прихилити ‘готовий зробити більше, ніж потрібно’ | ||||||||||
| ||||||||||
15 | Запухляк Ірина Михайлівна | СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ АД’ЄКТИВНИХ НЕКОМПАРАТИВНИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З КОМПОНЕНТОМ НА ПОЗНАЧЕННЯ НЕЖИВОЇ ПРИРОДИ В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ | Запухляк І.М. | Praha | немає | українська | 2020 | стаття | 238 | no file |
Стаття присвячена дослідженню структурних особливостей ад’єктивних некомпаративних фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Описано структурні моделі цих фразеологізмів, виокремлено подібні та відмінні конструкції в обох мовах | ||||||||||
| ||||||||||
16 | Запухляк Ірина Михайлівна | Структурні особливості ад’єктивних компаративних фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах | Запухляк І.М. | Ужгород | Закарпатські філологічні студії | українська | 2020 | стаття | 222 | |
Стаття присвячена дослідженню структурних особливостей ад’єктивних компаративних фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Описано структурні моделі цих фразеологізмів, виокремлено подібні та відмінні конструкції в обох мовах. Виявлено, що серед ад’єктивних компаративних ФО з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах існують як ізоморфні структурні моделі аналізованих фразеологізмів так і аломорфні, які є типовими лише для однієї мови з повною їх відсутністю в іншій, що характерно для різноструктурних мов. З’ясовано, що виявлені розбіжності можуть бути зумовленими відмінностями у граматичних структурах досліджуваних мов. | ||||||||||
| ||||||||||
17 | Запухляк Ірина Михайлівна | Структурні особливості адвербіальних фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах | Запухляк І.М. | Дрогобич | Актуальні питання гуманітарних наук | українська | 2020 | стаття | 266 | |
У статті досліджуються структурні особливості адвербіальних фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Виявлено, що серед адвербіальних фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах існують як ізоморфні структурні моделі аналізованих фразеологізмів, так і аломорфні, ти¬пові лише для однієї мови з повною їх відсутністю в іншій, що притаманне різноструктурним мовам. З’ясовано, що подібні розбіжності можуть зумовлюватися відмінностями в граматичних структурах досліджуваних мов. | ||||||||||
| ||||||||||
18 | Запухляк Ірина Михайлівна | Розвиток критичного мислення на основі гуманної взаємодії студентів на заняттях з розмовної практики | Бойван О.С. , Запухляк І. М. | Вінниця | Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського. Серія: педагогіка і психологія | українська | 2020 | стаття | 106 | |
У статті висвітлено теорію необхідності розвитку критичного мислення на основі гуманної взаємодії студентів на заняттях із розмовної практики й охарактеризовано теоретичні складові досліджуваної проблематики на основі аналізу різноманітних наукових джерел. Установлено, що студент, який уміє критично мислити, володіє різноманітними способами інтерпретації й оцінки навчальної інформації, здатний виділяти протиріччя й типи наявних структур, аргументувати свій погляд, опираючись не тільки на логіку, але й на позицію співрозмовника. | ||||||||||
| ||||||||||
19 | Запухляк Ірина Михайлівна | Вигукові фразеологізми з лексичним компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах | Запухляк І. М. | немає | InterConf | українська | 2020 | тези | 101 | |
У роботі представлені вигукові фразеологізми з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Виявлено, що серед таких фразеологізмів існують як ізоморфні структурні моделі аналізованих фразеологізмів, так і аломорфні, характерні лише для однієї мови з повною їх відсутністю в іншій. З’ясовано, що переважна більшість структурних моделей аналізованих виразів є аломорфними, що, можливо, пояснюється різноструктурністю української та англійської мов | ||||||||||
| ||||||||||
20 | Запухляк Ірина Михайлівна | Про структуру фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах | Запухляк І. М. | немає | Актуальні питання вивчення германських, романських і слов’янських мов і літератур та методики викладання іноземних мов | українська | 2020 | тези | 80 | |
Робота присвячена вивченню структури фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Виявлено граматико-структурні розряди аналізованих фразеологічних одиниць, описано їхні структурні моделі. З’ясовано, що всі граматико-структурні розряди аналізованих мов мають ізоморфні та аломорфні структурні моделі. Їх кількість та відсоткове співвідношення варіюється у різних граматико-структурних розрядах | ||||||||||
| ||||||||||
21 | Запухляк Ірина Михайлівна | Семантичні особливості фразеологізмів з компонентом «земля» в українській мові та компонентами «earth», «ground» та «land» в англійській мові. | Запухляк І. М. | немає | Science and Practice, Problems and Innovations | українська | 2021 | тези | 103 | |
У роботі досліджуються фразеологізми з компонентом «земля» в українській мові та компонентами «earth», «ground» та «land» в англійській мові, особливості їх вживання та семантики | ||||||||||
| ||||||||||
22 | Запухляк Ірина Михайлівна | Семантичні особливості фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи тематичної групи «Гідросфера» | Запухляк І. М. | немає | Problems and Tasks of Modernity and Approaches to Their Solution | українська | 2021 | тези | 71 | |
Тема пропонованого дослідження – особливості лексичного значення фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи тематичної групи «Гідросфера». У роботі описані крнцепти, актуалізовані цимифразеологізмам, а також указані культурні відмінності у вживанні компонентів на позначення неживої пригоди вказаної групи | ||||||||||
| ||||||||||
23 | Запухляк Ірина Михайлівна | Особливості мовної поведінки персонажа художнього твору і її перекладу на матеріалі дискурсивних фрагментів роману Д. Кіза «Flowers for Algernon». | Табаран Д., Запухляк І. | Вінниця | Вісник студентського наукового товариства ДонНУ імені Василя Стуса | українська | 2021 | тези | 115 | |
У дослідженні описується мовні засоби, якими авторм користується для створення мовного портрету персонажу, а також для демонстрації змін у характері та поведінці персонажу, демонстрації його розвитку та деградації | ||||||||||
| ||||||||||
24 | Запухляк Ірина Михайлівна | Процесуальні фразеологізми дії з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах | Запухляк І. М. | немає | Закарпатські філологічні студії. Вип. 23.. Т. 1 | українська | 2022 | стаття | 63 | |
Стаття присвячена дослідженню семантичних особливостей процесуальних фразеологізмів дії з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Виділено і описано семантичні групи процесуальних фразеологізмів дії з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Виявлено, що процесуальні фразеологізми дії з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах належать як до ізоморфних семантичних груп, так і до аломорфної групи, що притаманна лише англійській мові | ||||||||||
| ||||||||||
25 | Запухляк Ірина Михайлівна | Структурні особливості фразеологізмів з компонентом на позначення часу в англійській та українській мовах | Запухляк І.Ященко Д. | немає | Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. № 58 | українська | 2022 | стаття | 104 | |
У статті досліджуються структурні особливості фразеологізмів з компонентом на позначення часу в англійській та українській мовах. Виявлено, що серед фразеологізмів з компонентом на позначення часу в англійській та українській мовах існують як ізоморфні структурні моделі аналізованих фразеологізмів, так і аломорфні, які є типовими лише для однієї мови з повною їх відсутністю в іншій, що характерне різноструктурним мовам. З’ясовано, що вказані розбіжності можуть зумовлюватися відмінностями у граматичних правилах аналізованих мов | ||||||||||
| ||||||||||
26 | Запухляк Ірина Михайлівна | Про структуру фразеологізмів з компонентом на позначенням часу | Запухляк І. Ященко Д. | немає | Актуальні проблеми сучасної транслятології, лінгвокраїнознавства та теорії міжкультурної комунікації :зб. матеріалів VІІ Всеукраїнської науково-практичної інтернет-конференції з міжнародною участю, м. Вінниця, 04 жовтня 2022р. | українська | 2022 | тези | 67 | |
У роботі описуються структурні особливості фразеологізмів з компонентом на позначення часу в англійській та українській мовах. Найчисельнішим граматико-структурним розрядом в обох аналізованих мовах є адвербіальні фразеологізми, а найменш чисельними в обох мовах – ад’єктивні вислови. Більшість фразеологізмів з компонентом на позначення часу належать до ізоморфних структурних моделей | ||||||||||
|